Hace ya un par de semanas cuando una amiga me comentó que estaba trabajando en un cuento para brokentales, y que, claro está, cuando lo terminase lo iba a publicar. Después de que me dijo esto pensé, “Pues es verdad, ¡brokentales no tiene la capacidad de guardar borradores!”.

Aunque este hecho me da un poco de vergüenza porque es bastante obvio que la inspiración no viene del tirón: es un proceso que tarda. Entonces, ¿por qué no programarla? de esta manera se puede empezar un relato bien pensado desde el principio.

Pues ya está lista y a la espera de nuevas contribuciones. Desde ahora el autor puede tener en reserva los relatos que ha empezado, pero que por distintas razones no le ha dado el visto bueno: Errores ortográficos (que los tenemos todos), al personaje principal le falta - o le sobra - carácter, describir un poco más el entorno de la historia, en fin, dejar en “tentativo” un relato para su posterior revisión.

Espero que esta nueva característica les sirva para desarrollar más y mejores relatos.

Separador | Separator

A couple of weeks ago a friend of mine told me that she was working in a story for brokentales and, of course, she is going to publish it when it is ready. After she told me that I thought, “Wow, that is true, brokentales does not have the capability of saving drafts!”.

I must confess that this fact make me feel a little embarrassed, because it is too obvious that the inspiration does not come to us as a whole: it is a long term process. Then, why do not add the draft capability? By doing this would be possible to start a good story since its beginning.

Well, this feature is already done and waiting for your contributions. Since now the authors can have “on hold” their started stories, but for several reason the author does not feel good about it: to check the spelling later on (everybody has mistakes), the main character has too little (or too much) character, extend the environment in which the characters are developing, anyways store a tale for its posterior revision.

I hope this feature let you develop more and better tales.

La verdad tengo algún tiempo pensando en hacer unos marcalibros para promocionar un poco brokentales y me pareció que la mejor oportunidad es estar en La Feria del Libro en Madrid. Y cuando digo estar me refiero a estar en el parque del Retiro dando los marcalibros a las personas que asistan a la feria.

He ido un par de veces a la feria y la verdad es que es muy interesante. Hay libros para todos los gustos, desde los de ciencia ficción, pasando por novelas, libros de gastronomía hasta llegar a los libros de autoayuda. Hay algunas librerías especializadas que llevan azafatos y azafatas disfrazados, hay actividades infantiles, sesión de firma con autores famosos y debates.

Si queréis asistir les comento que la feria empezará el 30 de mayo y finalizará el 15 de Junio y estará ubicadoen el Parque del Retiro en Madrid, cerca de las líneas de Metro El Retiro (línea 2) e Ibiza (línea 7), desde ahí ve al parque del Retiro y… sigue a la multitud.

Pues eso, si te interesa un marcalibros de brokentales.com os espero en la feria del libro.

separador | separator

I have been thinking about to make bookmarks to promote a little more brokentales and I thought that it is a good idea be at the Madrid Book Fair. And when I say I will be at the park I mean I will be at the part giving away bookmarks to the fair’s assistants.

I have gone to the fair a couple of times and, to be honest, it is very interesting. There you will find books of any kind: starting at scifi, novels, gastronomy books until help-self books. Some specialized book stores have disguized people, there are activities for childrens, famous writers autographs and group discussions.

If you want to assist I must tell you that the fair will start this May 30 and will end the June 15 and will be placed at the Retiro Park here in Madrid, near the subways exit El Retiro (line 2) and Ibiza (line 7), from there go to the Retiro park and… follow the crowd.

Well, if you are interested in one brokentales.com’s bookmark I will waiting for you at the Book Fair.

Recién me enteré de que se está llevando a cabo el I Concurso Twitter de Relatos Breves de Ciencia Ficción. Los relatos deben escribirse en castellano o, según sus organizadores, algo que se le parezca. Pero no se preocupen porque hay tiempo, este concurso finalizará el 1 de Julio a las 0:01. La persona ganadora se dará a conocer el día 4 de Julio. Como todo concurso que se precie tiene un premio: Un lote (aún indeterminado) de libros de Ciencia Ficción. Para lo que somos amantes de este tipo de literatura el premio es más que aceptable. Ya mismo he realizado un par de contribuciones, si te interesan puedes buscar el usuario brokentales_com en twitter.com

En fin, antes de que se me olvide les dejo con la dirección para que dejen sus aportaciones de no más de 140 caracteres: http://twitter.com/scifitwit ahí verán las bases del concurso y para ver los relatos que ya se han escrito, puedes visitar http://twitter.com/scifitwit/favorites

I just have heard that there are a Scifi Short Story Competition in Twitter. The stories must be written in spanish or, according its promoters, something like it. But there is time, this competition will finnish on July 1 at 0:01. The winner will be announced on July 4. This competition has a prize: a lot (yet undetermined) of Scifi books. To the lovers of that kind of literature this prize is more than acceptable. I am already did some contributions, if you are interested you can search the user called  brokentales_com on twitter.com

Anyways, before I forget here I leave the address for your contributions which must not exceed the 140 characters: http://twitter.com/scifitwit there you will see the rules of the competition and if you want to read the tales you can visit http://twitter.com/scifitwit/favorites

Siguiendo el enlace de un amigo, me he enterado de una especie de revolución que se vive en Japón en estos meses: La creación de novelas mediante el envío de SMS. Digo que es una revolución, porque no es normal (hasta ahora) que la mitad del “top ten” de los libros de ficción de Japón se hayan escrito usando mensajes SMS.

Al parecer las keitai shousetsu (como llaman en Japón a las novelas creadas por SMS), están empezando a preocupar a algunos editores que ven a sus negocios como los que llevan el contenido del autor a los lectores.

Probablemente sería una buena característica extra para añadir a brokentales. ¿Qué piensan?

Separador | Separator

Following a link from a friend, I read that a kind of revolution that is taking place in Japan in these months: The writing of stories made by using the SMS system. I say that is a revolution because it is not normal (until now) that the half of the “top ten” of the Japan sci-fi’s books have been made thru SMS messages.

It seems that the keitai shousetsu (that is the name that receive the stories made by SMS in Japan) are starting to worry to some editors which see their businesses as the only one that can bring the content to the readers.

Probably it would be a nice extra-feature to brokentales. What do you think?

Lamento no escribir más a menudo en el Blog, he estado ocupado en el trabajo y sobre todo en conseguir integrar lo que siempre he querido: Un brokentales multilenguaje.

Aunque ahora mismo sólo está disponible en castellano y en inglés, espero ir añadiendo idiomas poco a poco; siempre contando con vuestra ayuda.

¿Qué os parece el cambio?

¿Creéis que se deben añadir más idiomas? ¿Cuáles?

Saludos!

◊ ◊ ◊ ◊

Sorry for not to write more often in the Blog, I have been busy with my work and specially in the integration of a think that I always love: A multi-language brokentales.

Right now it is only available in spanish and english, though; I hope I can add other languages little by little; that is, of course, with your help.

What do you think about this change?

Do you think we need to add more languages? Which one?

Cheers!

Consejos…

January 26th, 2008 No Comments

Una de las cosas más difíciles para los sitios web en general, es dar a conocer todas las características que posee la página y brokentales no es la excepción.

Por eso, hemos añadido una pequeña banda superior en la visualización de los relatos que muestra las diferentes características de la página web y especialmente lo que se puede hacer con los relatos:

  • Saber el significado de una palabra del relato (clic con el botón derecho del ratón en la palabra)
  • Puntuar secciones del relato
  • Ajuste del tamaño de la letra
  • Suscripción a los relatos, recibiendo un correo electrónico cuando alguien añade una nueva sección
  • Y mucho, mucho más.

¿Os parece bien este tipo de añadidos?  ¿Tenéis alguna otra idea que creáis que podamos implantar?

Muchas veces cuando estoy leyendo un libro, visitando una página o leyendo un blog me encuentro con palabras que para mi son desconocidas, muchas veces y para vergüenza de mi, simplemente me las salto con la esperanza que el texto siga teniendo significado después. A veces funciona y otras… pues no. Como es el cuento de La letra P en brokentales:

«

- Poca pericia propalaste, Pío, y mucha petulancia.

»

Me quedé a cuadros y se me ocurrió que sería útil una herramienta que ayudara al lector a saber el significado de una palabra. Es por esto que ahora es posible en brokentales conocer el significado de una palabra haciendo clic con el botón derecho del ratón. Es decir, en mi caso con el cuento de La letra P, pude colocar el cursor del ratón encima de la palabra “propalaste” y presionar el botón derecho del ratón: a continuación aparecerá un recuadro con la definición de la Real Academia de la Lengua Española.

Sinceramente espero que les sea útil, y nos permita hacer una lectura más cómoda y placentera.

P.D. Propalar:

(Del lat. propalāre).

1. tr. Divulgar algo oculto.

Pues sí. Después de más de un mes y medio de pruebas, he decidido quitar la banda que avisaba a los usuarios que brokentales estaba en fase beta. Han sido muchos días de evaluación del sitio web, qué cambios habría que hacer para mejorar la experiencia de usuario, corregir pequeños fallos ( glup! ) hallados en los PHPs, CSSs, Javascripts, templates de Smarty, configuración de las tablas de MySQL, Apache… en fin, todo lo necesario para que un sitio web funcione (medianamente) bien.

Ha sido duro, todo hay que decirlo, mucha aportación de los amigos (gracias Oma, Paolo, Javi, Borja…) mucho buscar por Internet (gracias… ¿Google?) y sobre todo tratar de saber qué es lo que quiere o busca el usuario cuando visita una página de este tipo.

Se que todavía me falta mucho que aprender, por lo que los meses venideros serán igual de duros, pero siempre el esfuerzo viene recompensados por los relatos que colgáis.

Gracias

En brokentales es posible que los lectores voten las secciones de los relatos que le (dis)gusten. ¿Habéis notado que cuando se pasa el puntero del ratón por encima de una sección, el color de fondo de todo el bloque? Pues eso, al hacer clic en el bloque elegido aparecerá un menú en el que podrás valorar el cuento: de uno a cinco. Si estás registrado en brokentales, también podrás marcar la sección como “Contenido para adultos”.

Así que nada: ¡A votar por las secciones de los cuentos que más os gusten!

Suscripción a relatos

January 20th, 2008 No Comments

Escenario:

«Entras al sitio web brokentales.com y mientras navegas ves un relato que te gusta…»

Pues como te gusta y ya que conocemos que todos podemos contribuir a la evolución del cuento, no queremos perder ni un segundo para leer las posteriores secciones. Pues bien, desde ahora puedes suscribirte a un relato. Sólo tienes que buscar el cuento o relato que te guste y luego buscar el enlace Suscribirse a este relato en la cabecera de la página. Colocas tu correo electrónico y… desde ese instante cualquiera que añada una nueva sección recibirás un correo avisándote de ello.

Ya no tienes excusa para perderte el progreso de tu relato favorito.